SPA tiada pakar bahasa untuk kenali Bahasa Tamil?
PETALING JAYA: Penggunaan aplikasi Google Translator dikenal pasti menjadi punca pengguna yang memilih ‘Bahasa Tamil’ di portal rasmi Suruhanjaya Perkhidmatan Awam (SPA) dibawa ke laman yang menggunakan tulisan Hindi.
Graduan sarjana sains dalam teknologi maklumat dari Universiti Middlesbrough, Britain, Kughan Nadarajah berkata, portal itu menggunakan Google Translator untuk melakukan terjemahan secara langsung dari Bahasa Malaysia ke Tamil dan Mandarin.
“Akan tetapi, pengguna yang memilih Bahasa Tamil disajikan dengan terjemahan langsung ke Hindi berikutan ketiadaan Tamil dalam aplikasi terjemahan secara percuma itu.
“Bagi versi laman Bahasa Inggeris pula, SPA menggunakan ‘PortalEng by Default’ maka tiada masalah pada versi itu,” katanya sebagai mengulas laporan kecacatan pada portal rasmi SPA.
Pada 22 April lalu, seorang pemuda yang menggunakan nama Macxi Sivesangkaran pada akaun Facebook melahirkan rasa terkejut kerana portal rasmi www.spa.gov.my memaparkan kandungan dalam tulisan Hindi apabila beliau memilih “Bahasa Tamil” pada pilihan yang diberikan.
“Tak ada pakar bahasa dalam bahagian Suruhanjaya Perkhidmatan Awam Malaysia yang boleh bezakan tulisan Tamil dengan Hindi; atau buat-buat tak nampak?” tanyanya dalam aduan yang dipaparkan di ruangan status akaun Facebook beberapa rakannya.
Pemuda itu juga bertanya, “bagaimana cara untuk buat aduan tentang perkara ini? Saya sudah pun hantar e-mel melalui bahagian aduan laman web … tiada apa-apa usaha diambil untuk mengubah tulisan Hindi ke Tamil”.
Wartawan FMT melayari portal rasmi SPA dan mendapati apa yang dikatakan oleh Macxi Sivesangkaran dari Ipoh, Perak adalah benar.
Penjelasan yang diberikan oleh Kughan Nadarajah juga mampu menerangkan punca sebenar masalah itu wujud.
“Pada pagi ini, pilihan bahasa Tamil diubah kepada bahasa Hindi tetapi persoalan kini berapa ramai orang dari masyarakat India di Malaysia fasih dalam bahasa Hindi?,” soal Kughan.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan