SIAPA tak kenal dengan Tun S. Samy Vellu. Beliau adalah bekas
Presiden MIC dan bekas Menteri Kerja Raya pada zaman Tun Dr. Mahathir
dan bersambung beberapa tahun pada era mantan Perdana Menteri, Tun
Abdullah Ahmad Badawi.
Saya ada sikit pengalaman membuat liputan majlis rasmi beliau, sama ada program anjuran parti MIC mahupun program anjuran jabatan dan agensi kerajaan bawah kementeriannya.
Satu perkara baik bagi S. Samy Vellu, walaupun pertuturan bahasa Melayunya agak kelam kabut dan tunggang langgang, dia tak pernah cuba untuk merojakkan setiap kenyataannya.
Dia tetap menggunakan bahasa Melayu sepenuhnya walaupun sebutannya lari dari makna sebenar. Contohnya, dalam satu majlis, dia ada bercakap mengenai dadah. Dia berkata, “Orang orang muda sekarang banyak suka hisap dada”.
Begitu juga ketika dia berucap pada majlis derma darah di Sungai Siput. Dia menyebut dengan bahasa pelatnya, “Marilah kita semua menderma dara”. Ketika mempromosi Pos Laju Malaysia pun beliau menyebut, “Besok kirim, hari ini sampai”.
Setiap kali dia membuat kenyataan, mesti terkeluar pertuturan yang melucukan dan diketawa orang sekeliling, tetapi dia tidak pernah berasa malu atau bersalah.
Dia tetap dengan pendirian dan prinsipnya mempertahankan bahasa Melayu sebagai bahasa percakapan harian, sama ada rasmi atau tidak.
Tetapi ini tidak berlaku kepada Menteri Kewangan dari kerajaan Pakatan Harapan (PH), Lim Guan Eng. Baru sebulan menjadi menteri sudah menggunakan bahasa Mandarin dalam ucapan dan kenyataan kepada media.
Betullah dalam majlis itu dihadiri wartawan dari media Cina dan pegawai dari Kedutaan China, tetapi itu bukan alasan untuk beliau menggunakan bahasa Mandarin supaya difahami oleh wartawan Cina dan pegawai dari Kedutaan China, yang sepatutnya menyediakan penterjemah.
Bagaimana pula dengan wartawan Melayu dan India yang hadir pada masa itu? Apa yang mereka dapat tulis untuk media mereka, sedangkan tidak ada siapapun sanggup menjadi penterjemah?
Guan Eng antara menteri Cina yang fasih berbahasa Melayu. Sebutan atau pertuturannya tidak pernah pelat, berbanding S. Samy Vellu yang pelat seratus peratus. Tetapi S. Samy Vellu tetap bercakap bahasa Melayu. Dia tidak pernah bercakap bahasa Tamil atau keluar kenyataan dalam bahasa Tamil untuk diedarkan kepada media.
Tidak pula dia berasa bersalah dan mahu bercakap atau mencetak kenyataan medianya dalam bahasa Tamil. Dia kekal untuk meneruskan pertuturan dalam bahasa Melayu. Dia seorang pemimpin yang sangat patriotik dan tahu asal usulnya sebagai rakyat Malaysia.
Dia antara pemimpin parti dan kerajaan yang cukup disenangi oleh semua wartawan dan media. Dia tidak suka menyindir, mengeluarkan kenyataan berbentuk sinis atau perli. Dia seorang yang suka berterus terang.
Kalau nak bandingkan antara S. Samy Vellu dengan Guan Eng, jaraknya bagaikan bumi dengan langit.
Tak usah banding dengan pemimpin India, cukup kalau dibandingkan Guan Eng dengan rakan sebangsanya, mendiang Tun Dr. Lim Keng Yaik. Bahasa rasmi mendiang sepanjang menjadi menteri dan bercakap dengan wartawan juga menggunakan bahasa Kebangsaan sepenuhnya.
Walaupun, tutur katanya tidak lancar dan banyak air liur bersembur bersama setiap patah perkataan yang disebut, kami, wartawan Melayu dan rakan kami wartawan India boleh faham isi maksudnya.
Kenapa Guan Eng tidak boleh menghormati bahasa Kebangsaan? Kenapa bahasa Mandarin juga menjadi pilihannya sebagai kenyataan rasmi?
Bukan tujuan saya nak persoalkan haknya, tetapi ketika anda berada di puncak dan di khalayak, anda seharusnya menghormati bahasa Kebangsaan. Kerana inilah satu-satu bahasa integrasi yang wajib menjadi pertuturan rasmi.
Lainlah kalau majlis yang anda hadiri itu semuanya dihadiri wartawan dari media Cina dan pegawai dari Kedutaan China. Itu kami tidak boleh buat apalah. Memang patut dan sesuai kalau anda bercakap menggunakan bahasa anda.
Tetapi, yang berlaku sehari dua ini adalah majlis rasmi yang dihadiri wartawan Melayu dan India. Kami tidak pernah bersedia untuk belajar bahasa Mandarin.
Cubalah beringat lain kali, okey!!.. – MalaysiaGazette
Saya ada sikit pengalaman membuat liputan majlis rasmi beliau, sama ada program anjuran parti MIC mahupun program anjuran jabatan dan agensi kerajaan bawah kementeriannya.
Satu perkara baik bagi S. Samy Vellu, walaupun pertuturan bahasa Melayunya agak kelam kabut dan tunggang langgang, dia tak pernah cuba untuk merojakkan setiap kenyataannya.
Dia tetap menggunakan bahasa Melayu sepenuhnya walaupun sebutannya lari dari makna sebenar. Contohnya, dalam satu majlis, dia ada bercakap mengenai dadah. Dia berkata, “Orang orang muda sekarang banyak suka hisap dada”.
Begitu juga ketika dia berucap pada majlis derma darah di Sungai Siput. Dia menyebut dengan bahasa pelatnya, “Marilah kita semua menderma dara”. Ketika mempromosi Pos Laju Malaysia pun beliau menyebut, “Besok kirim, hari ini sampai”.
Setiap kali dia membuat kenyataan, mesti terkeluar pertuturan yang melucukan dan diketawa orang sekeliling, tetapi dia tidak pernah berasa malu atau bersalah.
Dia tetap dengan pendirian dan prinsipnya mempertahankan bahasa Melayu sebagai bahasa percakapan harian, sama ada rasmi atau tidak.
Tetapi ini tidak berlaku kepada Menteri Kewangan dari kerajaan Pakatan Harapan (PH), Lim Guan Eng. Baru sebulan menjadi menteri sudah menggunakan bahasa Mandarin dalam ucapan dan kenyataan kepada media.
Betullah dalam majlis itu dihadiri wartawan dari media Cina dan pegawai dari Kedutaan China, tetapi itu bukan alasan untuk beliau menggunakan bahasa Mandarin supaya difahami oleh wartawan Cina dan pegawai dari Kedutaan China, yang sepatutnya menyediakan penterjemah.
Bagaimana pula dengan wartawan Melayu dan India yang hadir pada masa itu? Apa yang mereka dapat tulis untuk media mereka, sedangkan tidak ada siapapun sanggup menjadi penterjemah?
Guan Eng antara menteri Cina yang fasih berbahasa Melayu. Sebutan atau pertuturannya tidak pernah pelat, berbanding S. Samy Vellu yang pelat seratus peratus. Tetapi S. Samy Vellu tetap bercakap bahasa Melayu. Dia tidak pernah bercakap bahasa Tamil atau keluar kenyataan dalam bahasa Tamil untuk diedarkan kepada media.
- Samy Vellu pernah bercakap mengenai kehormatan dirinya. Beliau kata, “Ini perkara banyak memalukan saya. Sebenarnya, kemaluan saya sangat sangat besar”. Sebutan ini tidak pernah dimanipulasikan oleh wartawan Cina atau Melayu.
Tidak pula dia berasa bersalah dan mahu bercakap atau mencetak kenyataan medianya dalam bahasa Tamil. Dia kekal untuk meneruskan pertuturan dalam bahasa Melayu. Dia seorang pemimpin yang sangat patriotik dan tahu asal usulnya sebagai rakyat Malaysia.
Dia antara pemimpin parti dan kerajaan yang cukup disenangi oleh semua wartawan dan media. Dia tidak suka menyindir, mengeluarkan kenyataan berbentuk sinis atau perli. Dia seorang yang suka berterus terang.
Kalau nak bandingkan antara S. Samy Vellu dengan Guan Eng, jaraknya bagaikan bumi dengan langit.
Tak usah banding dengan pemimpin India, cukup kalau dibandingkan Guan Eng dengan rakan sebangsanya, mendiang Tun Dr. Lim Keng Yaik. Bahasa rasmi mendiang sepanjang menjadi menteri dan bercakap dengan wartawan juga menggunakan bahasa Kebangsaan sepenuhnya.
Walaupun, tutur katanya tidak lancar dan banyak air liur bersembur bersama setiap patah perkataan yang disebut, kami, wartawan Melayu dan rakan kami wartawan India boleh faham isi maksudnya.
Kenapa Guan Eng tidak boleh menghormati bahasa Kebangsaan? Kenapa bahasa Mandarin juga menjadi pilihannya sebagai kenyataan rasmi?
Bukan tujuan saya nak persoalkan haknya, tetapi ketika anda berada di puncak dan di khalayak, anda seharusnya menghormati bahasa Kebangsaan. Kerana inilah satu-satu bahasa integrasi yang wajib menjadi pertuturan rasmi.
Lainlah kalau majlis yang anda hadiri itu semuanya dihadiri wartawan dari media Cina dan pegawai dari Kedutaan China. Itu kami tidak boleh buat apalah. Memang patut dan sesuai kalau anda bercakap menggunakan bahasa anda.
Tetapi, yang berlaku sehari dua ini adalah majlis rasmi yang dihadiri wartawan Melayu dan India. Kami tidak pernah bersedia untuk belajar bahasa Mandarin.
Cubalah beringat lain kali, okey!!.. – MalaysiaGazette
Tiada ulasan:
Catat Ulasan